Leviticus 22:19

SVHet zal naar uw welgevallen zijn, een volkomen mannetje, van de runderen, van de lammeren, of van de geiten.
WLCלִֽרְצֹנְכֶ֑ם תָּמִ֣ים זָכָ֔ר בַּבָּקָ֕ר בַּכְּשָׂבִ֖ים וּבָֽעִזִּֽים׃
Trans.

lirəṣōnəḵem tāmîm zāḵār babāqār bakəśāḇîm ûḇā‘izzîm:


ACיט לרצנכם  תמים זכר--בבקר בכשבים ובעזים
ASVthat ye may be accepted, [ye shall offer] a male without blemish, of the bullocks, of the sheep, or of the goats.
BESo that it may be pleasing to the Lord, let him give a male, without any mark, from among the oxen or the sheep or the goats.
Darbyit shall be for your acceptance, without blemish, a male of the oxen, of the sheep, and of the goats.
ELB05zum Wohlgefallen für euch soll es sein, ohne Fehl, männlich, von den Rindern, von den Schafen oder von den Ziegen.
LSGprendra un mâle sans défaut parmi les boeufs, les agneaux ou les chèvres, afin que sa victime soit agréée.
Schder opfere, damit es euch angenehm mache, ein tadelloses Männlein, von den Rindern, Lämmern oder Ziegen.
WebYe shall offer at your own will a male without blemish of the beeves, of the sheep, or of the goats.

Vertalingen op andere websites